Greek Loanwords in Coptic - Online

Filters
Clear
No active filters

Part of speech
Caus / non-caus

Attestations (AT)
Lemma form status
Unexpected Form Change

Dialect

GPO POS

Meaning categories
2601–2650 of 4995
per page
ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲕⲟⲛ
ⲙⲉⲣⲓⲕⲟⲥ
ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲕⲟⲛ
[GRL 5040]
°ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲕⲟⲛ nn ( μαρτυρικός PGL 829a ; adj sg neut nom ) B
[CL 4266]
1 martyrish
ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ
[GRL 1355]
ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲓⲟⲛ nn ( μαρτύριον PGL 829a; ; nn sg neutr nom ) SAB
[CL 1557]
1 testimony 2 martyrdom 3 chapel, church 3a martyr's shrine, sanctuary
ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲗⲟⲅⲓⲟⲛ
[GRL 5041]
ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲗⲟⲅⲓⲟⲛ nn ( μαρτυρολόγιον Sophocles 735a ; nn sg neut nom ) SB
[CL 4267]
1 title of lit. works: martyrdom, martyrology
I ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ; II ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲩ; III ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲱⲛ
[GRL 1356]
I ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ nn ( μάρτυρος LSJ 1082a / μάρτυς LSJ 1082a ; nn sg masc nom; sg masc gen ) SBF
[CL 1558]
1 martyr 1a as honorific address: martyr (ref: Christians having suffered for their faith) 1b as an epithet: The Martyr (ref.: Christians having suffered for their faith, e.g., dignitaries (), monks ()) 1c anton.: The Martyr (ref.: Jesus Christ) 2 witness (in leg. texts)
I.A ⲣ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ vb ( nn sg masc nom ) SB
[CL 1559]
1 to be a martyr, be martyred 2 [leg.] to be witness
I.A.1 ⲟ ⲛ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ vb ( nn sg masc nom ) S
[CL 7673]
1 (leg.) to be witness, testify (to contents of a documen)
I.A.2 ϭⲓⲛ-ⲣ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ nn ( nn sg masc nom ) S
[CL 6457]
1 the act of being martyred
I.B ϫⲓ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ vb ( nn sg masc nom ) S
[CL 1562]
1 to have/receive a witness (in leg. texts)
I.C ϯ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ vb ( nn sg masc nom ) S
[CL 1563]
1 to provide witnesses (in leg. texts)
I.D ⲙⲛⲧ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ nn ( nn sg masc nom ) SB
[CL 1561]
1 martyrdom
I.E ϣⲃⲣ-ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲥ nn ( nn sg masc nom ) S
[CL 1564]
1 fellow martyr
II °*ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲟⲩ n.a. ( μάρτυρος LSJ 1082a ; nn sg masc gen ) S
[CL 1565]
III °ⲙⲁⲣⲧⲩⲣⲱⲛ n.a. ( μάρτυρος LSJ 1082a ; nn pl masc gen ) S
[CL 6691]
ⲙⲁⲣⲧⲩⲥ
[GRL 1357]
ⲙⲁⲣⲧⲩⲥ nn ( μάρτυς LSJ 1082a ; nn sg masc nom ) SA
[CL 1566]
1 witness (in leg. texts) 2 martyr
ⲙⲁⲣϯⲙⲥ
[GRL 6802]
°ⲙⲁⲣϯⲙⲥ UFC nn ( μάρτιος LSJ 1081b ) S
[CL 5322]
1 March
ⲙⲁⲥⲟⲩⲣ
[GRL 6346]
°ⲙⲁⲥⲟⲩⲣ nn ( μασούριον du Cange 886 ; nn sg neut nom ) S
[CL 4928]
1 vessel
I ⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲝ; II ⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲟⲥ
[GRL 1360]
I ⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲝ nn ( μάστιξ LSJ 1083a ; nn sg masc nom ) SABLM
[CL 1567]
1 whip, lashing 1a as a name: Whip (ref.: an angel) 1b metaph.: suffering, scourge, affliction, plague, (divine) punishment (ref. e.g., an illness, wound, demonic possession)
II °*ⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲟⲥ nn ( μάστιξ LSJ 1083a ; nn sg masc gen ) S
[CL 1568]
1 whip, scourge
I ⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲟⲩ; II ⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲟⲩ; III ⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲟⲓⲛ
[GRL 2536]
I ⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲟⲩ vb ( μαστιγόω LSJ 1083a ; vb 2nd sg pres imperat act ) SALMP
[CL 2891]
1 to flog, scourge, whip 1a metaph.: to punish, chastize, discipline, afflict (may or may not refer to actual whipping)
II °ⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲟⲩ nn ( μαστιγόω LSJ 1083a ; vb 2nd sg pres imperat act ) P
[CL 2893]
1 flogging, lashing, punishment
III ⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲟⲓⲛ UFC vb ( μαστιγόω LSJ 1083a ; vb pres inf act ) B
[CL 2892]
1 to flog, scourge, whip
I ⲙⲁⲥⲧⲓⲭⲏ; II ⲙⲁⲥⲧⲓⲭⲏⲥ; III ⲙⲁⲥⲧⲓⲭⲏⲛ; IV ⲙⲁⲥⲧⲓⲭⲁⲓ
[GRL 1361]
I ⲙⲁⲥⲧⲓⲭⲏ nn ( μαστίχη LSJ 1083b ; nn sg fem nom ) SF
[CL 1569]
1 mastic tree 2 mastic (gum/resin from mastic tree)
II °*ⲙⲁⲥⲧⲓⲭⲏⲥ nn ( μαστίχη LSJ 1083b ; nn sg fem gen ) S
[CL 1570]
1 mastic (gum/resin from mastic tree)
III °*ⲙⲁⲥⲧⲓⲭⲏⲛ nn ( μαστίχη LSJ 1083b ; nn sg fem acc ) S
[CL 1571]
1 mastic (gum/resin from mastic tree)
IV °ⲙⲁⲥⲧⲓⲭⲁⲓ nn ( μαστίχη LSJ 1083b ; nn pl fem nom ) S
[CL 1572]
1 mastic (gum/resin from mastic tree)
ⲙⲁⲥⲭⲁⲗⲉ
[GRL 5045]
°*ⲙⲁⲥⲭⲁⲗⲉ nn ( μασχάλη LSJ 1083b ; nn sg fem nom ) S
[CL 4268]
1 part of the prow to which the foresail is fastened (part of a ship)
ⲙⲁⲧⲣⲱⲛⲁ
[GRL 5048]
°ⲙⲁⲧⲣⲱⲛⲁ nn ( ματρῶνα Preisigke 2:55 ; nn sg fem nom ) SL
[CL 4269]
1 matron, noblewoman
ⲙⲁⲧⲧⲓⲁ
[GRL 7497]
°ⲙⲁⲧⲧⲓⲁ UFC nn ( ; ματτύη LSJ 1084b ; nn ) S
[CL 6941]
1 food, dessert
ⲙⲁⲩⲗⲓⲍⲉ
[GRL 1363]
ⲙⲁⲩⲗⲓⲍⲉ vb ( μαυλίζω LSJ 1084b ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 1573]
1 to abuse, mistreat
ⲙⲁⲩⲣⲟⲥ
[GRL 7317]
°ⲙⲁⲩⲣⲟⲥ nn ( Μαύρος Bailly 1499a ; nn sg masc nom ) S
[CL 5815]
1 (ethn.) Mauretanian, inhabitant of Mauretania (generic pl.)
ⲙⲁⲫⲟⲣⲓⲟⲛ
[GRL 7879]
°*ⲙⲁⲫⲟⲣⲓⲟⲛ nn ( μαφόριον LSJ 1085a ; nn sg neut nom ) L
[CL 8073]
1 cloak (of a monk or nun)
ⲙⲁⲫⲟⲣⲧⲓⲟⲛ
[GRL 1364]
°*ⲙⲁⲫⲟⲣⲧⲓⲟⲛ nn ( μαφόρτιον LSJ 1085a ; nn sg neut nom ) S
[CL 1574]
1 cloak (of a monk or nun)
ⲙⲁⲭⲁⲓⲣⲓⲟⲛ
[GRL 1365]
°*ⲙⲁⲭⲁⲓⲣⲓⲟⲛ nn ( μαχαίριον LSJ 1085a ; nn sg neut nom ) S
[CL 6407]
1 knife
ⲙⲁⲭⲉ
[GRL 1367]
°ⲙⲁⲭⲉ vb ( μάχομαι LSJ 1085b ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 5680]
1 to quarrel, fight
ⲙⲁⲭⲏ
[GRL 6054]
ϯ-°*ⲙⲁⲭⲏ vb ( μάχη LSJ 1085a ; nn sg fem nom ) S
[CL 5835]
1 to fight against, oppose
ⲙⲁⲭⲟⲥ
[GRL 1368]
°*ⲙⲁⲭⲟⲥ nn ( μάχος Preisigke 2:56 ; nn sg masc nom ) S
[CL 6178]
1 soldier
ⲙⲉ
[GRL 7030]
°ⲙⲉ nn ( μῦ LSJ 1150a; ; nn irreg neut indeclform ) S
[CL 5520]
1 mu (letter of the Greek alphabet)
ⲙⲉⲅⲁⲗⲟⲡⲣⲉⲡⲉⲓⲁ
[GRL 1369]
*ⲙⲉⲅⲁⲗⲟⲡⲣⲉⲡⲉⲓⲁ nn ( μεγαλοπρέπεια LSJ 1087a ; nn sg fem nom ) S
[CL 1575]
1 honorific predicate: magnificence (cf. lat. magnificentia)
ⲙⲉⲅⲁⲗⲟⲡⲣⲉⲡⲣⲉⲥⲧⲁⲧⲟⲥ
[GRL 7210]
ⲙⲉⲅⲁⲗⲟⲡⲣⲉⲡⲣⲉⲥⲧⲁⲧⲟⲥ nn ( μεγαλοπρεπέστατος Preisigke 3:197a; ; adj sg masc nom superl ) S
[CL 1576]
1 honorific predicate: most magnificent (cf. lat. magnificentissimus)
I ⲙⲉⲅⲁⲥ; II ⲙⲉⲓⲍⲱⲛ; III ⲙⲉⲓⲍⲟⲧⲉⲣⲟⲥ; IV ⲙⲉⲅⲁⲗⲟⲛ; V ⲙⲉⲅⲁⲛ
[GRL 1371]
I °ⲙⲉⲅⲁⲥ nn ( μέγας Montanari 1294c; ; adj sg masc nom ) S
[CL 1577]
1 great (with personal name)
II °ⲙⲉⲓⲍⲱⲛ nn ( μέγας Montanari 1294c; ; adj sg masc nom comp ) L
[CL 5744]
1 greater one, elder (i.e., of superior rank, standing)
III ⲙⲉⲓⲍⲟⲧⲉⲣⲟⲥ nn ( μέγας Montanari 1294c; ; adj sg masc nom comp ) S
[CL 1579]
1 office: lashane, village leader (lit. "greater (one)")
IV °*ⲙⲉⲅⲁⲗⲟⲛ UFC Triad nn ( μέγας LSJ 1088a ; adj ) S
[CL 6116]
1 big, huge
V *ⲙⲉⲅⲁⲛ UFC Triad nn ( μέγας Montanari 1294c; ; adj sg neut nom ) S
[CL 6124]
1 big, great
I ⲙⲉⲅⲉⲑⲟⲥ; II ⲙⲉⲅⲉⲑⲟⲥ
[GRL 3391]
I ⲙⲉⲅⲉⲑⲟⲥ nn ( μέγεθος LSJ 1089a ; nn sg neut nom ) SL
[CL 3711]
1 majesty (mostly in gnostic texts)
II ⲙⲉⲅⲉⲑⲟⲥ nn ( μέγεθος LSJ 1089a ; nn sg neut nom ) SL
[CL 3710]
1 magnitude, expanse
ⲙⲉⲅⲓⲥⲧⲁⲛⲟⲥ
[GRL 7292]
ⲙⲉⲅⲓⲥⲧⲁⲛⲟⲥ nn ( μεγιστᾶνος LBG 988a ; nn sg masc nom ) SAL
[CL 3288]
1 nobleman 2 elderly people
ⲙⲉⲑⲟⲣⲓⲟⲛ
[GRL 5057]
ⲙⲉⲑⲟⲣⲓⲟⲛ nn ( μεθόριος Montanari 1299b; ; adj sg neut nom ) SL
[CL 4784]
1 border
ⲙⲉⲑⲟⲧⲟⲥ
[GRL 1372]
°ⲙⲉⲑⲟⲧⲟⲥ nn ( nn sg fem nom ) S
[CL 1578]
ⲙⲉⲓⲗⲓⲟⲛ
[GRL 5059]
°ⲙⲉⲓⲗⲓⲟⲛ nn ( μείλιον LSJ 1093a ; nn sg neut nom ) L
[CL 4270]
1 gift, present
I ⲙⲉⲗⲁⲛ; II ⲙⲉⲗⲁ
[GRL 3390]
I ⲙⲉⲗⲁⲛ nn ( μέλαν LSJ 1095a ; nn sg neut nom ) S
[CL 3708]
1 black ink
II ⲙⲉⲗⲁ UFC nn ( μέλαν LSJ 1095a ; nn sg neut nom ) SL
[CL 4271]
1 black ink
ⲙⲉⲗⲁⲛⲓⲟⲛ
[GRL 7226]
°ⲙⲉⲗⲁⲛⲓⲟⲛ nn ( μελάνιον LSJ 1095a ; nn sg neut nom diminuitive ) L
[CL 3709]
1 black ink
ⲙⲉⲗⲁⲛⲟⲥ
[GRL 5061]
°ⲙⲉⲗⲁⲛⲟⲥ nn ( μέλανος LSJ 1095b ; adj sg masc nom ) S
[CL 4272]
1 black pigment, ink
I ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ; II ⲙⲉⲗⲉⲧⲁⲛ; III ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ; IV ⲙⲉⲗⲉⲧⲱⲛ
[GRL 1375]
I ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ vb ( μελετάω LSJ 1096b ; vb 2nd sg pres imperat act ) SALMP
[CL 1580]
1 to take thought/care, pay attention, attend 2 to study, learn, practice, memorize, recite from memory (of Scripture ; other meanings were probably sometimes reinterpreted as this one) 3 to ponder, contemplate, meditate, imagine 4 to practice oratory, declaim, utter 5 to plan, plot, devise
II ⲙⲉⲗⲉⲧⲁⲛ vb ( μελετάω LSJ 1096b ; vb pres inf act ) B
[CL 1581]
1 to study, learn, practice, memorize, recite from memory (of Scripture) 2 to ponder, contemplate, meditate, imagine 3 to declaim, utter
II.A ⲣⲉϥ-*ⲙⲉⲗⲉⲧⲁⲛ nn ( vb pres inf act ) B
[CL 6466]
1 reciter
III °ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ nn ( μελετάω LSJ 1096b ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 7999]
1 pondering, contemplation, meditating
IV °*ⲙⲉⲗⲉⲧⲱⲛ nn ( μελετάω LSJ 1096b ; part sg pres act masc nom ) B
[CL 1583]
1 epithet: the competitor (ref.: St. George)
ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ
[GRL 7853]
ⲙⲉⲗⲉⲧⲁ nn ( μελετάω LSJ 1096b, μελετή LSJ 1096b ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 3144]
1 memorizing, recitation (of Scripture) 2 pondering, contemplation, meditating
ⲙⲉⲗⲉⲧⲏ
[GRL 2749]
I ⲙⲉⲗⲉⲧⲏ nn ( μελέτη LSJ 1096b ; nn sg fem nom ) SMV
[CL 3142]
1 recitation, (ascetic) exercise
I.A ⲣ-ⲙⲉⲗⲉⲧⲏ vb ( nn sg fem nom ) B
[CL 7282]
1 to perform a recitation
I.B ϭⲓⲛ-ⲙⲉⲗⲉⲧⲏ nn ( nn sg fem nom ) S
[CL 3143]
1 act of recitation
I.C ϣⲱⲡⲉ ⲙ-ⲙⲉⲗⲉⲧⲏ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 7847]
1 to be(come) an exercise
ⲙⲉⲗⲉⲧⲏⲥⲓⲥ
[GRL 2750]
I ⲙⲉⲗⲉⲧⲏⲥⲓⲥ nn ( μελέτησις LSJ 1096b ; nn sg fem nom ) SM
[CL 3145]
1 meditation, study (act of pondering)
I.A ⲟ ⲙ-ⲙⲉⲗⲉⲧⲏⲥⲓⲥ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 7848]
1 to be in meditation
I ⲙⲉⲗⲓ; III ⲙⲉⲗⲉⲥⲑⲁⲓ
[GRL 1381]
I ⲙⲉⲗⲓ vb ( μέλω LSJ 1100a ; vb 2nd sg pres imperat act ) SABM
[CL 1589]
1 impers.: to be a concern, bother, worry 1a metaph.: to show deference, treat with partiality (i.e., to be unduly influenced by s.o.'s status/opinion etc.)
II.A.1 ⲙⲛⲧ-ⲁⲧ-°*ⲙⲉⲗⲓⲛ nn ( vb pres inf act ) B
[CL 1590]
1 lack of care, negligence
III °*ⲙⲉⲗⲉⲥⲑⲁⲓ vb ( μέλω LSJ 1100a ; vb pres inf mp ) B
[CL 1591]
1 impers.: to be a concern, bother, worry
ⲙⲉⲗⲓⲗⲱⲧⲟⲛ
[GRL 6698]
°*ⲙⲉⲗⲓⲗⲱⲧⲟⲛ nn ( μελίλωτον LSJ 1097b ; nn sg neut nom ) S
[CL 5232]
1 (bot.) melilot (a kind of clover)
ⲙⲉⲗⲓⲧⲓⲁⲛⲟⲥ
[GRL 5063]
ⲙⲉⲗⲓⲧⲓⲁⲛⲟⲥ nn ( Μελιτιανοί Montanari 1308a; ; nn sg masc nom ) S
[CL 4273]
1 Melitian (follower of Meletius, bishop of Lykopolis)
I ⲙⲉⲗⲟⲅⲣⲁⲫⲟⲥ; II ⲙⲉⲗⲓⲟⲅⲣⲁⲫⲟⲥ; III ⲙⲉⲗⲓⲟⲅⲣⲁⲫⲟⲛ
[GRL 1379]
I °ⲙⲉⲗⲟⲅⲣⲁⲫⲟⲥ nn ( μελογράφος LSJ 1099b ; nn sg masc nom ) S
[CL 1584]
1 epithet: songwriter (ref.: King David)
II °ⲙⲉⲗⲓⲟⲅⲣⲁⲫⲟⲥ UFC nn ( μελογράφος LSJ 1099b ; nn sg masc nom ) SB
[CL 1585]
1 epithet: writer of (verses sweet as) honey (ref.: King David)
III °ⲙⲉⲗⲓⲟⲅⲣⲁⲫⲟⲛ UFC Triad nn ( μελογράφος LSJ 1099b ; nn ) S
[CL 6154]
1 writer of (verses sweet as) honey (ref.: King David)
ⲙⲉⲗⲟⲡⲉⲡⲱⲛ
[GRL 6599]
ⲙⲉⲗⲟⲡⲉⲡⲱⲛ nn ( μηλοπέπων LSJ 1127a ; nn sg masc nom ) SB
[CL 5129]
1 melon
I ⲙⲉⲗⲟⲥ; II ⲙⲉⲗⲟⲥ
[GRL 1380]
I ⲙⲉⲗⲟⲥ nn ( μέλος LSJ 1099b ; nn sg neutr nom ) SABFLM
[CL 1586]
1 (anat.) limb, member, part (e.g., of the human body, of a superhuman being) 1a metaph.: limb, member, part (e.g., of the "body" of Christ/a community/the (Christian/Manichaean) elect ; ref. e.g., the apostles)
I.A ϣⲃⲏⲣ-ⲙⲉⲗⲟⲥ nn ( nn sg neutr nom ) SBL
[CL 1587]
1 fellow (member), companion (ref. e.g., a fellow monk, a coworker) 1a [theol.] metaph.: fellow member (of Christ ; ref. e.g., the apostles)
I.A.1 ϣⲃⲏⲣ-ⲙ-ⲙⲉⲗⲟⲥ nn ( nn sg neutr nom ) S
[CL 6770]
1 [theol.] metaph.: fellow member (of Christ ; ref.: the apostles)
II °ⲙⲉⲗⲟⲥ nn ( μέλος LSJ 1099b ; nn sg neutr nom ) S
[CL 1588]
1 (anat.) nerve, tendon
ⲙⲉⲙⲃⲣⲁⲛⲟⲛ
[GRL 1382]
ⲙⲉⲙⲃⲣⲁⲛⲟⲛ nn ( μέμβρανον LSJ 1100b ; nn sg neutr nom ) S
[CL 1592]
1 parchment 2 book (of parchment)
ⲙⲉⲙⲫⲉⲓ
[GRL 1383]
°ⲙⲉⲙⲫⲉⲓ vb ( μέμφομαι LSJ 1101b ; vb 2nd sg pres ind mp ) SA
[CL 1593]
1 to reproach, chide, blame
ⲙⲉⲙⲯⲓⲥ
[GRL 1384]
°*ⲙⲉⲙⲯⲓⲥ nn ( μέμψις LSJ 1101b ; nn sg fem nom ) S
[CL 1594]
1 objection
ⲙⲉⲛ
[GRL 1385]
ⲙⲉⲛ part ( μέν LSJ 1101b ; part ) SABFLMV
[CL 1595]
1 emphasizing: indeed, yes, truly, actually, verily 2 adversative: yet, nonetheless, but 3 contrastive: while, even, on the one/other hand 4 narratival: now, and, meanwhile 5 inferential: then, so, therefore
ⲙⲉⲛⲧⲟⲓ
[GRL 2826]
ⲙⲉⲛⲧⲟⲓ part ( μέντοι Bauer/Aland 1020 ; part ) SABLMW
[CL 3221]
1 adversative: but, however, though, yet, still 2 indeed, certainly, to be sure
ⲙⲉⲣⲓⲍⲉ
[GRL 1387]
ⲙⲉⲣⲓⲍⲉ vb ( μερίζω LSJ 1103b ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 1596]
1 to separate, divide
I ⲙⲉⲣⲓⲕⲟⲥ; II ⲙⲉⲣⲓⲕⲟⲛ
[GRL 3543]
I °ⲙⲉⲣⲓⲕⲟⲥ nn ( μερικός LSJ 1104a ; adj sg masc nom ) S
[CL 3863]
1 (phil.) partial (as opposed to universals)
II ⲙⲉⲣⲓⲕⲟⲛ nn ( μερικός LSJ 1104a ; adj sg neut nom ) SL
[CL 3864]
1 partial, particular, characteristic 2 merikon, segment-bread (?) (a kind of longbread that can be broken into segments?)