Greek Loanwords in Coptic - Online

Filters
Clear
No active filters

Part of speech
Caus / non-caus

Attestations (AT)
Lemma form status
Unexpected Form Change

Dialect

GPO POS

Meaning categories
51–100 of 103 [letter ⲑ]
1 2 3
per page
ⲑⲉⲟⲫⲓⲗⲉⲥⲧⲁⲧⲟⲥ
ⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ
ⲑⲉⲟⲫⲓⲗⲉⲥⲧⲁⲧⲟⲥ
[GRL 7193]
ⲑⲉⲟⲫⲓⲗⲉⲥⲧⲁⲧⲟⲥ nn ( θεοφιλής LSJ 792a ; adj sg masc/fem nom superl ) S
[CL 1060]
1 honorific predicate: most beloved of God (for clerics or monks) 1a as an epithet: most beloved of God
ⲑⲉⲟⲫⲓⲗⲓⲁ
[GRL 916]
ⲑⲉⲟⲫⲓⲗⲓⲁ nn ( θεοφιλία LSJ 792a ; nn sg fem nom ) S
[CL 1061]
1 honorific address: love of God, God-lovingness
ⲑⲉⲟⲫⲟⲃⲟⲥ
[GRL 917]
ⲑⲉⲟⲫⲟⲃⲟⲥ nn ( θεόφοβος LSJ 792a ; adj sg masc/fem nom ) S
[CL 1062]
1 honorific predicate: god-fearing, pious
ⲑⲉⲟⲫⲟⲣⲟⲥ
[GRL 918]
ⲑⲉⲟⲫⲟⲣⲟⲥ nn ( θεοφόρος LSJ 792a ; adj sg masc/fem nom ) SB
[CL 1063]
1 inspired (i.e., by a divinity) 1a as an epithet: god-carrying, god-bearing (e.g. for saints) 1b as a honorific attribute: god-carrying, god-bearing (for monastic leaders)
ⲑⲉⲟⲫⲩⲗⲁⲕⲧⲟⲥ
[GRL 919]
°ⲑⲉⲟⲫⲩⲗⲁⲕⲧⲟⲥ nn ( θεοφύλακτος PGL 643b ; adj sg masc/fem nom ) S
[CL 1064]
1 honorific predicate: guarded by God (for a (worldly) ruler)
ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲓⲁ
[GRL 920]
I *ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲓⲁ nn ( θεραπεία LSJ 792b ; nn sg fem nom ) SB
[CL 1065]
1 recovery, healing (i.e., from a disease) 1a salvation (i.e., spiritual healing) 2 care 2a service, worship
I.A ϣⲱⲡⲉ ⲛ-*ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲓⲁ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6806]
1 to be a remedy
I ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ; II ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ; III ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲓⲛ; IV ⲑⲉⲣⲁⲡⲟⲩ
[GRL 921]
I ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ vb ( θεραπεύω LSJ 792b ; vb 2nd sg pres imperat act ) SALM
[CL 1066]
1 to heal, cure, restore 1a as metaph.: to heal, cure, restore (spiritually, i.e., to provide salvation) 1b as metaph.: to remedy, lessen the pain of
I.A ⲣⲉϥ-ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ nn ( vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 1067]
1 healer, one who heals
I.B ⲙⲛⲧ-ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ nn ( vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 1068]
1 (art of) healing, medicine
I.C ϭⲓⲛ-ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ nn ( vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 1069]
1 (act/miracle of) healing
II °ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲉ vb ( θεραπεύω LSJ 792b ; vb 2nd sg pres imperat act ) L
[CL 7555]
1 to serve, reverence, worship
III °ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲓⲛ vb ( θεραπεύω LSJ 792b ; vb pres inf act ) B
[CL 1070]
1 to heal, restore 2 to serve
IV °ⲑⲉⲣⲁⲡⲟⲩ vb ( θεραπεύω LSJ 792b ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 7990]
1 to heal, cure, restore
ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲧⲏⲥ
[GRL 4851]
°ⲑⲉⲣⲁⲡⲉⲩⲧⲏⲥ nn ( θεραπευτής LSJ 792b ; nn sg masc nom ) S
[CL 4197]
1 metaph.: healer
ⲑⲉⲣⲙⲏⲣⲟⲛ
[GRL 5782]
°*ⲑⲉⲣⲙⲏⲣⲟⲛ nn ( θερμηρόν Pape 1:1201b; ; adj sg neut nom ) S
[CL 6236]
1 pot for hot liquids
I ⲑⲉⲣⲙⲟⲥ; II ⲑⲉⲣⲙⲟⲛ
[GRL 924]
I °ⲑⲉⲣⲙⲟⲥ nn ( θερμός LSJ 794a ; adj sg masc/fem nom ) S
[CL 1071]
1 ardent, impetuous
II ⲑⲉⲣⲙⲟⲛ nn ( θερμός LSJ 794a ; adj sg neut nom ) S
[CL 1072]
1 warm/hot water
ⲑⲉⲣⲙⲟⲥ
[GRL 925]
*ⲑⲉⲣⲙⲟⲥ nn ( θέρμος LSJ 794b ; nn sg masc nom ) S
[CL 1073]
1 lupin
ⲑⲉⲣⲙⲟⲩⲑⲓⲥ
[GRL 6731]
°ⲑⲉⲣⲙⲟⲩⲑⲓⲥ nn ( θέρμουθις LSJ 794b ; nn sg fem nom ) S
[CL 5265]
1 (zool.) asp, adder
ⲑⲉⲣⲙⲟⲫⲩⲗⲁⲕⲓⲟⲛ
[GRL 6410]
°*ⲑⲉⲣⲙⲟⲫⲩⲗⲁⲕⲓⲟⲛ nn ( ; θερμοφύλαξ LSJ 794b ; nn dual masc voc ) S
[CL 4973]
1 kettle
ⲑⲉⲥⲃⲓⲧⲏⲥ
[GRL 4696]
ⲑⲉⲥⲃⲓⲧⲏⲥ nn ( Θεσβίτης, Θεσβείτης Hatch/Redpath Sup 72b ; nn sg masc nom ) SABFM
[CL 4127]
1 (ethn.) epithet: Thisbite, inhabitant of Tishbe (ref.: Elijah the prophet)
ⲑⲉⲥⲓⲥ
[GRL 926]
ⲑⲉⲥⲓⲥ nn ( θέσις LSJ 794b ; nn sg fem nom ) S
[CL 1074]
1 region 1a position, location
ⲑⲉⲥⲙⲟⲥ
[GRL 6751]
ⲑⲉⲥⲙⲟⲥ nn ( θέσμος LSJ 795a ; nn sg masc nom ) S
[CL 5282]
1 traditions, ordinances (generic pl.) 1a as a title of a lit. work: canons, constitutions (generic pl.)
ⲑⲉⲥⲡⲉⲥⲓⲟⲥ
[GRL 6229]
°ⲑⲉⲥⲡⲉⲥⲓⲟⲥ nn ( θεσπέσιος LSJ 795b ; adj sg masc/fem nom ) SB
[CL 4870]
1 epithet: the Divine Voice (ref.: the apostle Paul (of Tarsus))
ⲑⲉⲧⲓⲕⲟⲥ
[GRL 5885]
°ⲑⲉⲧⲓⲕⲟⲥ nn ( θετικός LSJ 796a ; nn sg masc nom ) B
[CL 7323]
1 admonition
I ⲑⲉⲱⲣⲉⲓ; II ⲑⲉⲱⲣⲓⲛ
[GRL 927]
I ⲑⲉⲱⲣⲉⲓ vb ( θεωρέω LSJ 796b ; vb 2nd sg pres imperat act ) SL
[CL 1075]
1 to (take a) look, see, behold, watch 1a to inspect, conduct an inspection (of the troops) 2 to look, resemble 3 to think, contemplate, ponder 4 [phil.] to conceive, create through thinking
I.A ⲣⲉϥ-ⲑⲉⲱⲣⲉⲓ nn ( vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 1076]
1 one who sees, beholder 2 one who critically considers
I.B ϭⲓⲛ-ⲑⲉⲱⲣⲉⲓ nn ( vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 1077]
1 pondering
II ⲑⲉⲱⲣⲓⲛ vb ( θεωρέω LSJ 796b ; vb pres inf act ) B
[CL 1078]
1 to see, consider
ⲑⲉⲱⲣⲏⲧⲓⲕⲟⲥ
[GRL 4853]
°*ⲑⲉⲱⲣⲏⲧⲓⲕⲟⲥ nn ( θεωρητικός LSJ 797a ; adj sg masc nom ) S
[CL 4198]
1 vision-endowed (specif. to perceive the divine)
I ⲑⲉⲱⲣⲓⲁ; II ⲑⲉⲱⲣⲓⲁ
[GRL 2960]
I ⲑⲉⲱⲣⲓⲁ nn ( θεωρία LSJ 797a ; nn sg fem nom ) SBL
[CL 3347]
1 sight 1a spectacle, event 2 contemplation 2a (rel.) vision (prophetic, revelatory, or mystical)
II °ⲑⲉⲱⲣⲓⲁ nn ( θεωρία LSJ 797a ; nn sg fem nom ) SB
[CL 3348]
1 theory, science
I ⲑⲏⲕⲉ; II ⲑⲏⲕⲉ
[GRL 2961]
I °*ⲑⲏⲕⲉ nn ( θήκη LSJ 797b ; nn sg fem nom ) SB
[CL 3349]
1 case (for holding s.th.) 2 sword-sheath
II *ⲑⲏⲕⲉ UFC nn ( θήκη LSJ 797b ; nn sg fem nom )
[CL 6017]
ⲑⲏⲗⲩⲕⲟⲛ
[GRL 3535]
°ⲑⲏⲗⲩⲕⲟⲛ nn ( θηλυκός LSJ 798a ; adj sg neut nom ) S
[CL 3853]
1 femininity, womanhood
ⲑⲏⲣⲓⲟⲛ
[GRL 2506]
I ⲑⲏⲣⲓⲟⲛ nn ( θηρίον LSJ 800a ; nn sg neut nom diminutive ) SABLM
[CL 2848]
1 animal, beast (incl. animals in general, domesticated animals, mostly feral land animals) 2 (dreadful) beast, monster (incl. malevolent superhuman beings) 2a metaph.: (dreadful) beast, monster (ref.: savage, brutal, barbarian people) 2b [theol.] as an epithet: the Beast (incl. ref.: malevolent superhuman being, the Devil, the Serpent in the Garden of Eden, the Beast in the Book of Revelation)
I.A ⲣ-ⲑⲏⲣⲓⲟⲛ vb ( nn sg neut nom diminutive ) S
[CL 2849]
1 to behave like/become a wild beast
ⲑⲏⲥⲁⲩⲣⲟⲥ
[GRL 3296]
ⲑⲏⲥⲁⲩⲣⲟⲥ nn ( θησαυρός LSJ 801a ; nn sg masc nom ) SL
[CL 3610]
1 treasure 2 treasury 2a (gnost.) metaph.: treasury (ref.: a heavenly place) 2b as a title of a lit. work: The Treasury (Manichaean) 3 container
ⲑⲏⲧⲁ
[GRL 7028]
ⲑⲏⲧⲁ nn ( θῆτα LSJ 801a; ; nn irreg neut indeclform ) S
[CL 5518]
1 theta (letter of the Greek alphabet)
ⲑⲓⲥⲧⲟⲣⲓⲟⲛ
[GRL 3457]
°ⲑⲓⲥⲧⲟⲣⲓⲟⲛ UFC nn ( ἱστόριον LSJ 842b ; nn sg neut nom ) S
[CL 3772]
1 story, narrative
I ⲑⲗⲓⲃⲉ; II ⲑⲗⲓⲃⲉ; III ⲑⲗⲓⲃⲉⲥⲑⲁⲓ; IV ⲑⲗⲓⲃⲉ
[GRL 928]
I ⲑⲗⲓⲃⲉ vb non-caus ( θλίβω LSJ 802a ; vb 2nd sg pres imperat act ) SLM
[CL 1079]
1 to suffer, be afflicted/oppressed/distressed/grieved
I.A ⲣⲉϥ-ⲑⲗⲓⲃⲉ nn non-caus ( vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 7590]
1 s.o. who is oppressed/afflicted
II ⲑⲗⲓⲃⲉ vb caus ( θλίβω LSJ 802a ; vb 2nd sg pres imperat act ) SMP
[CL 1081]
1 to oppress, distress, afflict, trouble, grieve 2 to (physically) push, press
III °ⲑⲗⲓⲃⲉⲥⲑⲁⲓ vb non-caus ( θλίβω LSJ 802a ; vb pres inf mp ) B
[CL 7804]
1 to suffer, be afflicted/oppressed/distressed/grieved
IV °ⲑⲗⲓⲃⲉ nn ( θλίβω LSJ 802a ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 7133]
1 affliction, distress
ⲑⲗⲓⲯⲓⲥ
[GRL 929]
ⲑⲗⲓⲯⲓⲥ nn ( θλῖψις LSJ 802a ; nn sg fem nom ) SABFLMP
[CL 1082]
1 affliction, tribulation, distress, oppression
I ⲑⲛⲏⲧⲟⲥ; II ⲑⲛⲏⲧⲟⲛ
[GRL 3536]
I ⲑⲛⲏⲧⲟⲥ nn ( θνητός LSJ 802b ; adj sg masc nom ) S
[CL 6814]
1 mortal
II ⲑⲛⲏⲧⲟⲛ nn ( θνητός LSJ 802b ; adj sg neut nom ) S
[CL 3854]
1 mortal 1a mortality 2 mortal realm
ⲑⲟⲓⲛⲁ
[GRL 930]
°*ⲑⲟⲓⲛⲁ UFC nn ( θοῖνα Pape 1:1213b; ; nn sg fem nom ) S
[CL 7029]
1 banquet, feast
ⲑⲟⲗⲟⲥ
[GRL 6160]
°ⲑⲟⲗⲟⲥ nn ( θόλος LSJ 803a ; nn sg fem nom ) S
[CL 4826]
1 vault, dome (specif. of a vapor bath)
ⲑⲟⲣⲩⲃⲟⲥ
[GRL 3455]
ⲑⲟⲣⲩⲃⲟⲥ nn ( θόρυβος LSJ 803b ; nn sg masc nom ) S
[CL 3770]
1 uproar, clamor
ⲑⲣⲁⲥⲩⲥ
[GRL 5887]
ⲙⲛⲧ-°*ⲑⲣⲁⲥⲩⲥ UFC nn ( θρασύς LSJ 804b ; adj sg masc nom ) B
[CL 4666]
1 destructive, rash thing
ⲑⲣⲏⲛⲟⲥ
[GRL 3218]
ⲑⲣⲏⲛⲟⲥ nn ( θρῆνος LSJ 805b ; nn sg masc nom ) S
[CL 3556]
1 lament 1a as a title of a lit. work: (Book of) Lamentations (of Jeremiah; biblical)
ⲑⲣⲏⲥⲕⲉⲓⲁ
[GRL 3456]
*ⲑⲣⲏⲥⲕⲉⲓⲁ nn ( θρησκεία LSJ 806a ; nn sg fem nom ) SB
[CL 3771]
1 sect, cult 2 worship
ⲑⲣⲟⲉⲓ
[GRL 6023]
°*ⲑⲣⲟⲉⲓ vb ( θροέω LSJ 807a ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 4763]
1 to cry aloud
ⲑⲣⲟⲛⲓⲁⲍⲉ
[GRL 6230]
°ⲑⲣⲟⲛⲓⲁⲍⲉ vb ( ; θρονιάζω LBG 692b ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 5849]
1 to enthrone
I ⲑⲣⲟⲛⲟⲥ; II ⲑⲣⲟⲛⲟⲛ
[GRL 932]
I ⲑⲣⲟⲛⲟⲥ nn ( θρόνος LSJ 807a ; nn sg masc nom ) SABFLMP
[CL 1083]
1 chair, seat (mundane piece of furniture) 1a metaph.: chair, seat (ref.: place, location) 2 throne (stately piece of furniture e.g., for a ruler) 2a meton.: throne (ref.: reign, mostly in form of a powerful office) 3 chair, throne (numinous piece of furniture for a saintly/celestial being) 3a meton.: chair, throne (ref.: reign of a celestial being) 3b metaph.: chair, throne (elevated position of dignity in heaven, e.g., for saints, martyrs) 3c personified: chair, throne (celestial being) 4 throne(-chariot) (numinous piece of furnitur for trin. God, sometimes called merkabah) 4a metaph.: throne(-chariot) (ref.: dwelling-place of trin. God) 4b meton.: throne(-chariot) (ref.: reign/power of trin. God) 5 meton.: (judgment) seat (i.e., chairperson of worldly authority) 5a meton.: (judgment) seat (ref.: judgment by divine/celestial beings, e.g., trin. God, Jesus Christ, the 12 Apostles) 6 rank, position (specif. the Pachomian archimandrite) 6a meton.: rank, position (ref.: the office of (arch)bishop; the bishopric)
I.A ϯ-ⲑⲣⲟⲛⲟⲥ vb ( nn sg masc nom ) S
[CL 1084]
1 to give/bestow a throne
II °ⲑⲣⲟⲛⲟⲛ nn ( θρόνος LSJ 807a ; nn sg neut nom ) S
[CL 6207]
1 throne (e.g., of God/Jesus in heaven)
ⲑⲩⲓⲛⲟⲛ
[GRL 2963]
°*ⲑⲩⲓⲛⲟⲛ nn ( θύϊνος LSJ 808b ; adj sg neut nom ) S
[CL 3350]
1 citron-wood
I ⲑⲩⲙⲓⲁⲙⲁ; II ⲑⲩⲙⲓⲁⲙⲁⲧⲟⲥ; III ⲑⲩⲙⲓⲁ
[GRL 934]
I °ⲑⲩⲙⲓⲁⲙⲁ nn ( θυμίαμα LSJ 809b ; nn sg neut nom ) B
[CL 6133]
1 incense
II ⲑⲩⲙⲓⲁⲙⲁⲧⲟⲥ n.a. ( nn sg neut gen ) S
[CL 1085]
III °ⲑⲩⲙⲓⲁ UFC nn ( θυμίαμα LSJ 809b ) S
[CL 7580]
1 incense
ⲑⲩⲙⲓⲁⲧⲏⲣⲓⲟⲛ
[GRL 935]
ⲑⲩⲙⲓⲁⲧⲏⲣⲓⲟⲛ nn ( θυμιατήριον LSJ 809b ; nn sg neut nom ) SB
[CL 1086]
1 censer
ⲑⲩⲙⲟⲥ
[GRL 6753]
°*ⲑⲩⲙⲟⲥ nn ( θύμος LSJ 810a ; nn sg masc nom ) S
[CL 5284]
1 (Cretan) thyme
I ⲑⲩⲙⲟⲥ; II ⲑⲩⲙοⲛ
[GRL 2709]
I ⲑⲩⲙⲟⲥ nn ( θυμός LSJ 810a ; nn sg masc nom ) SABMV
[CL 3096]
1 anger, wrath 2 mind, heart, soul (as the seat of emotion)
II °*ⲑⲩⲙοⲛ UFC nn ( θυμός LSJ 810a ) S
[CL 6348]
1 anger, wrath
I ⲑⲩⲣⲉⲟⲥ; II ⲑⲩⲣⲉⲟⲛ
[GRL 2964]
I °*ⲑⲩⲣⲉⲟⲥ nn ( θυρεός LSJ 811b ; nn sg masc nom ) S
[CL 3351]
1 metaph.: shield
II *ⲑⲩⲣⲉⲟⲛ nn ( θυρεός LSJ 811b ; nn sg masc acc ) S
[CL 3352]
1 shield 1a meton.: shield (ref.: bearer of the shield)
ⲑⲩⲣⲟⲫⲩⲗⲁⲝ
[GRL 6231]
°*ⲑⲩⲣⲟⲫⲩⲗⲁⲝ nn ( θυροφύλαξ LSJ 812a ; nn sg masc nom ) S
[CL 4871]
1 door-keeper
ⲑⲩⲣⲱⲣⲟⲥ
[GRL 936]
I *ⲑⲩⲣⲱⲣⲟⲥ nn ( θυρωρός LSJ 812b ; nn sg masc nom ) S
[CL 1087]
1 porter, door-keeper
I.A ⲣ-*ⲑⲩⲣⲱⲣⲟⲥ vb ( nn sg masc nom ) S
[CL 1088]
1 to act as door-keeper, gate-keeper
I ⲑⲩⲥⲓⲁ; II ⲑⲩⲥⲓⲁⲥ; III ⲑⲩⲥⲓⲁ
[GRL 937]
I ⲑⲩⲥⲓⲁ nn ( θυσία LSJ 812b ; nn sg fem nom ) SABFLMP
[CL 1089]
1 offering, sacrifice (to a superhuman being ; e.g., in the Jewish temple, in pagan cults) 1a [eccl.] as a sacrament: offering, sacrifice (ref.: the Eucharist) 1b metaph.: offering, sacrifice (ref.: the self-sacrifice of martyrs and ascetics)
I.A ⲣ-ⲑⲩⲥⲓⲁ vb ( nn sg fem nom ) SABFM
[CL 1091]
1 to (make) sacrifice (to a superhuman being ; e.g., in the Jewish temple, in pagan cults)
I.A.1 ⲉⲓⲣⲉ ⲛ-ⲟⲩ-ⲑⲩⲥⲓⲁ vb ( nn sg fem nom ) M
[CL 6733]
1 to make a sacrifice/offering (to God in the Jewish temple)
I.B ϯ-*ⲑⲩⲥⲓⲁ vb ( nn sg fem nom ) F
[CL 6800]
1 to give/offer a sacrifice
I.B.1 ϯ ⲛ-ⲟⲩ-ⲑⲩⲥⲓⲁ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6738]
1 to give/offer a sacrifice (to God in the Jewish temple)
I.C ⲛ-ⲑⲩⲥⲓⲁ vb ( nn sg fem nom ) AMV
[CL 6542]
1 to bring/offer a sacrifice (to God in the Jewish temple)
I.E ⲧⲁⲗⲉ-ⲑⲩⲥⲓⲁ ⲉϩⲣⲁⲓ vb ( nn sg fem nom ) SAM
[CL 6543]
1 to give/offer a sacrifice (to a superhuman being ; e.g., in the Jewish temple, in pagan cults, in the Christian Church)
I.E.1 ⲧⲁⲗⲟ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛ-ⲟⲩ/ϩⲉⲛ-ⲑⲩⲥⲓⲁ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6735]
1 to give/offer up a sacrifice (to a superhuman being ; e.g., in the Jewish temple, in pagan cults)
I.E.3 ⲧⲁⲗⲟ ⲛ-ⲧⲉ-*ⲑⲩⲥⲓⲁ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6731]
1 to raise/offer the sacrifice
I.F ⲡⲣⲟⲥⲫⲉⲣⲉⲓ ⲛ-ⲧⲉ-ⲑⲩⲥⲓⲁ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6736]
1 [eccl.] to give/offer up the sacrifice (to God in the Eucharist)
I.H ϣⲱⲱⲧ ⲛ-ⲟⲩ-ⲑⲩⲥⲓⲁ vb ( nn sg fem nom ) A
[CL 6739]
1 to give/offer a sacrifice (to God ; Christian)
II °*ⲑⲩⲥⲓⲁⲥ nn ( θυσία LSJ 812b ; nn sg fem gen ) S
[CL 1090]
1 [eccl.] offering, sacrifice (ref.: the Eucharist)
III °ⲑⲩⲥⲓⲁ vb ( θυσία LSJ 812b ; nn sg fem nom ) S
[CL 7182]
1 to sacrifice (to a superhuman being ; in pagan cults)
ⲑⲩⲥⲓⲁⲍⲉ
[GRL 2710]
ⲑⲩⲥⲓⲁⲍⲉ vb ( θυσιάζω LSJ 812b ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 3097]
1 (rel.) to sacrifice
I ⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ; II ⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲟⲩ
[GRL 938]
I ⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ nn ( θυσιαστήριον LSJ 812b ; nn sg neut nom ) SABM
[CL 1092]
1 altar (of sacrifice, e.g., at the Jewish temple, in pagan cults, in heaven) 1a Christian: altar (in a church) 1a1 meton.: altar-precinct, sanctuary (ref.: the room containing the altar) 1a21 meton.: altar-precinct, sanctuary (ref.: a healing shrine, centered around an altar, as an institution)
II °ⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲟⲩ UFC nn ( θυσιαστήριον LSJ 812b ) S
[CL 6744]
1 altar (of sacrifice, including at the Jewish temple)