Greek Loanwords in Coptic - Online

Filters
Clear
No active filters

Part of speech
Caus / non-caus

Attestations (AT)
Lemma form status
Unexpected Form Change

Dialect

GPO POS

Meaning categories
401–429 of 429 [letter ⲉ]
7 8 9
per page
ⲉⲩⲥⲭⲏⲙⲱⲛ
ⲉⲭⲑⲣⲟⲥ
ⲉⲩⲥⲭⲏⲙⲱⲛ
[GRL 2703]
ⲉⲩⲥⲭⲏⲙⲱⲛ nn ( εὐσχήμων LSJ 734a ; adj sg masc/fem nom ) BM
[CL 3090]
1 nobleman
I ⲉⲩⲧⲁⲕⲧⲟⲥ; II ⲉⲩⲧⲁⲕⲧⲱⲥ
[GRL 3533]
I °ⲉⲩⲧⲁⲕⲧⲟⲥ nn ( εὔτακτος LSJ 734b ; adj sg masc/fem nom ) S
[CL 3848]
1 discipline
II °ⲉⲩⲧⲁⲕⲧⲱⲥ adv ( εὔτακτος LSJ 734b ; adj sg masc nom ) B
[CL 3849]
1 in a well-ordered way
ⲉⲩⲧⲁⲝⲓⲁ
[GRL 841]
ⲉⲩⲧⲁⲝⲓⲁ nn ( εὐταξία LSJ 734b ; nn sg fem nom ) SB
[CL 989]
1 discipline, good order
ⲉⲩⲧⲉⲗⲉⲓⲁ
[GRL 842]
ⲉⲩⲧⲉⲗⲉⲓⲁ nn ( εὐτέλεια LSJ 734b ; nn sg fem nom ) S
[CL 990]
1 self-depreciating expression: insignificance
ⲉⲩⲧⲉⲗⲏⲥ
[GRL 843]
°ⲉⲩⲧⲉⲗⲏⲥ nn ( εὐτελής LSJ 734b ; adj sg masc/fem nom ) SB
[CL 991]
1 self-deprecating expression: unworthy, lowly
ⲉⲩⲧⲣⲁⲡⲉⲗⲟⲥ
[GRL 2953]
ⲙⲛⲧ-°ⲉⲩⲧⲣⲁⲡⲉⲗⲟⲥ nn ( εὐτράπελος LSJ 735b ; adj sg masc/fem nom ) B
[CL 7941]
1 vain/frivolous talk, jesting
ⲉⲩⲫⲏⲙⲓⲁ
[GRL 5678]
°ⲉⲩⲫⲏⲙⲓⲁ nn ( εὐφημία LSJ 736b ; nn sg fem nom ) SB
[CL 4561]
1 praise
ⲉⲩⲫⲟⲣⲃⲓⲟⲩ
[GRL 6660]
ⲉⲩⲫⲟⲣⲃⲓⲟⲩ nn ( εὐφόρβιον LSJ 737a ; nn sg neut gen ) S
[CL 5194]
1 [med.] euphorbium (i.e., thickened chyle of Euphorbia resinifera)
I ⲉⲩⲫⲣⲁⲓⲛⲉ; II ⲉⲩⲫⲣⲁⲓⲛⲉ
[GRL 845]
I ⲉⲩⲫⲣⲁⲓⲛⲉ vb non-caus ( εὐφραίνω LSJ 737b ; vb 2nd sg pres imperat act ) SAFLMP
[CL 992]
1 to rejoice, be glad/pleased 2 to celebrate, party, enjoy oneself
II ⲉⲩⲫⲣⲁⲓⲛⲉ vb caus ( εὐφραίνω LSJ 737b ; vb 2nd sg pres imperat act ) SAMP
[CL 993]
1 to please, make glad, let rejoice
ⲉⲩⲫⲣⲁⲥⲓⲁ
[GRL 7453]
°ⲉⲩⲫⲣⲁⲥⲓⲁ nn ( εὐφρασία LSJ 737b ; nn sg fem nom ) S
[CL 6879]
1 joy, gladness
ⲉⲩⲫⲣⲟⲥⲩⲛⲏ
[GRL 846]
ⲉⲩⲫⲣⲟⲥⲩⲛⲏ nn ( εὐφροσύνη LSJ 737b ; nn sg fem nom ) SBM
[CL 994]
1 joy, gladness
ⲉⲩⲫⲩⲏⲥ
[GRL 847]
°ⲉⲩⲫⲩⲏⲥ nn ( εὐφυής LSJ 737b ; adj sg masc/fem nom ) S
[CL 995]
1 intelligent
I ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲉⲓ; II ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲁ; III ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲉⲩⲉ; IV ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲟⲩ
[GRL 848]
I ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲉⲓ vb ( εὐχαριστέω LSJ 738a ; vb 2nd sg pres imperat act ) SALM
[CL 996]
1 to thank, give thanks 1a [liturg.] as a sacrament: intelligent (i.e., to celebrate the Eucharist)
II ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲁ UFC vb ( εὐχαριστέω LSJ 738a ; vb 2nd sg aor imperat act ) S
[CL 6720]
1 to thank, give thanks
III °ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲉⲩⲉ UFC vb ( εὐχαριστέω LSJ 738a ; vb 2nd sg pres imperat act ) L
[CL 6201]
1 to thank, give thanks
IV ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲟⲩ UFC vb ( εὐχαριστέω LSJ 738a ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 997]
1 to thank, give thanks
ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ
[GRL 7806]
°ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ nn ( εὐχαριστήριον LSJ 738a ; adj sg neut nom ) B
[CL 7800]
1 thanksgiving, expression of gratitude
ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲓⲁ
[GRL 849]
ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲓⲁ nn ( εὐχαριστία LSJ 738b ; nn sg fem nom ) SL
[CL 998]
1 thanksgiving, thanks 1a (rel.) thanksgiving (i.e., a prayer) 2 [theol.] eucharist, communion ( )
ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲱⲥ
[GRL 5780]
°*ⲉⲩⲭⲁⲣⲓⲥⲧⲱⲥ adv ( adv ) F
[CL 4623]
ⲉⲩⲭⲉⲥⲑⲁⲓ
[GRL 7813]
°ⲉⲩⲭⲉⲥⲑⲁⲓ vb ( εὔχομαι LSJ 739a ; vb ) S
[CL 7813]
1 to pray
ⲉⲩⲭⲉⲧⲏⲥ
[GRL 7742]
°ⲉⲩⲭⲉⲧⲏⲥ nn ( εὐχέτης LSJ 739a ) F
[CL 7623]
1 one who prays
I ⲉⲩⲭⲏ; II ⲉⲩⲭⲱⲛ
[GRL 850]
I ⲉⲩⲭⲏ nn ( εὐχή LSJ 739a ; nn sg fem nom ) SABFL
[CL 999]
1 prayer 2 request (?)
I.A.1 ϯ-ⲛ-ⲧ-ⲉⲩⲭⲏ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6536]
1 to recite (a) prayer
I.A.2 ϯ-ⲛ-ⲟⲩ-ⲉⲩⲭⲏ vb ( nn sg fem nom ) B
[CL 6537]
1 to say/recite (a) prayer
I.B ⲉⲡⲓⲕⲁⲗⲉⲓ ⲛ-ⲧ-ⲉⲩⲭⲏ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6756]
1 to invoke (by) a prayer
I.C ⲗⲓⲅⲓⲍⲉ ⲛ-ⲧ-ⲉⲩⲭⲏ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6752]
1 to say a prayer
I.D ⲧⲁⲩⲉ-ⲧ-ⲉⲩⲭⲏ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6750]
1 to say a prayer
I.E ⲱϣ-ⲧ-ⲉⲩⲭⲏ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6751]
1 to say a prayer
I.F ϫⲱ ⲛ-ⲧ-ⲉⲩⲭⲏ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6754]
1 to say a prayer
II °ⲉⲩⲭⲱⲛ nn ( εὐχή LSJ 739a ; nn pl fem gen ) L
[CL 1001]
1 title of a lit. work: (Book of) Prayers (possibly Manichaean)
ⲉⲩⲭⲣⲓⲥⲧⲉⲓⲧⲓⲕⲏ
[GRL 852]
°ⲉⲩⲭⲣⲓⲥⲧⲉⲓⲧⲓⲕⲏ n.a. ( adj sg fem nom ) S
[CL 5665]
ⲉⲩϩⲁⲓⲟⲥ
[GRL 4712]
ⲉⲩϩⲁⲓⲟⲥ nn ( adj sg masc nom ) SBM
[CL 4145]
1 (ethn.) Hivite (generic pl.) 1a (ethn.) meton.: Hivite (generic sg.)
I ⲉⲫⲉⲥⲓⲟⲥ; II ⲉⲫⲉⲥⲓⲟⲩⲥ
[GRL 6921]
I °ⲉⲫⲉⲥⲓⲟⲥ nn ( Ἐφέσῐος Bauer 667 ; nn sg masc nom ) L
[CL 5423]
1 (ethn.) Ephesian, inhabitant of Ephesus (generic pl.)
II °*ⲉⲫⲉⲥⲓⲟⲩⲥ nn ( Ἐφέσῐος Bauer 667 ; nn pl masc acc ) M
[CL 7812]
ⲉⲫⲉⲥⲟⲥ
[GRL 853]
°ⲉⲫⲉⲥⲟⲥ UFC adv ( ἐφεξῆς LSJ 742a ; adv ) S
[CL 1002]
1 one after the other
ⲉⲫⲟⲇⲓⲟⲛ
[GRL 2500]
°*ⲉⲫⲟⲇⲓⲟⲛ nn ( ἐφόδιον LSJ 746a ; nn sg neut nom ) A
[CL 2840]
1 provisions (e.g., for travelling)
ⲉⲫⲟⲣⲁⲥⲓ̈ⲁ
[GRL 5533]
°ⲉⲫⲟⲣⲁⲥⲓ̈ⲁ UFC nn ( ἐφόρασις LSJ 746b ; nn sg fem nom ) S
[CL 4482]
1 gaze
ⲉⲫⲟⲩⲇ
[GRL 3145]
ⲉⲫⲟⲩⲇ nn ( ἐφούδ PGL 588a ; nn sg neut nom ) SA
[CL 3507]
1 [rel.] ephod (an Israelite priestly garment)
ⲉⲫⲣⲁⲑⲁⲓⲟⲥ
[GRL 7484]
°ⲉⲫⲣⲁⲑⲁⲓⲟⲥ nn ( Ἐφραθαῖος Hatch/Redpath Sup 63c ; nn sg masc nom ) S
[CL 6924]
1 (ethn.) Ephrathite, inhabitant of Ephrath
I ⲉⲭⲑⲣⲓⲁ; II ⲉⲭⲑⲣⲓⲁ
[GRL 855]
I °ⲉⲭⲑⲣⲓⲁ nn ( ἐχθρία LSJ 748a ; nn sg fem nom ) S
[CL 1003]
1 hatred, hostility
II °ⲉⲭⲑⲣⲓⲁ adv ( ἐχθρία LSJ 748a ; nn sg fem nom ) S
[CL 1004]
1 with hatred/hostility
ⲉⲭⲑⲣⲟⲥ
[GRL 7191]
°ⲉⲭⲑⲣⲟⲥ nn ( ἐχθρός LSJ 748a ; adj sg masc nom ) S
[CL 1005]
1 enemy