Greek Loanwords in Coptic - Online

Filters
Clear
No active filters

Part of speech
Caus / non-caus

Attestations (AT)
Lemma form status
Unexpected Form Change

Dialect

GPO POS

Meaning categories
41–60 of 429 [letter ⲉ]
1 2 3 4 5
per page
ⲉⲓⲕⲟⲥⲓ
ⲉⲕⲉⲓⲛⲱⲛ
ⲉⲓⲕⲟⲥⲓ
[GRL 7139]
°ⲉⲓⲕⲟⲥⲓ n.a. ( numeral ) S
[CL 5622]
I ⲉⲓⲕⲱⲛ; II ⲕⲁⲑⲓⲕⲱⲛ
[GRL 621]
I *ⲉⲓⲕⲱⲛ nn ( εἰκών LSJ 485b ; nn sg fem nom ) SABFLM
[CL 756]
1 appearance, form 1a face 2 picture, image, depiction (tangible/visible effigy) 2a icon, image (of saints etc.; holy object) 2b figure, image (pej. for an object used akin to/as an idol) 3 image (i.e., appearance of a divine being/entity according to human imagination, e.g. trin. God, the Invisible God/Spirit, superior grade of reality) 3a meton.: image (ref.: man(kind) as created according to the image of the trin. God) 4 likeness (i.e., semblance specific. to one of the four classes of creation) 5 title of a lit. work: Image (Manichaean) 6 phantom 7 symbol, sign
I.A ϫⲓ-*ⲉⲓⲕⲱⲛ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 757]
1 to achieve image, take (on) image (e.g., of God)
I.B ϯ-*ⲉⲓⲕⲱⲛ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 758]
1 to bestow/give an image
II ⲕⲁⲑⲓⲕⲱⲛ nn ( εἰκών LSJ 485b ; nn sg fem nom ) S
[CL 760]
1 likeness, resemblance
ⲉⲓⲗⲓⲕⲣⲓⲛⲏⲥ
[GRL 3291]
I *ⲉⲓⲗⲓⲕⲣⲓⲛⲏⲥ nn ( εἰλικρινής LSJ 486a ; adj sg neut nom ) S
[CL 3603]
1 pure 1a (gnost.) personification: the Pure One (divine transcendent character)
I.A ⲣ-*ⲉⲓⲗⲓⲕⲣⲓⲛⲏⲥ vb ( adj sg neut nom ) S
[CL 3604]
1 to become pure
I ⲉⲓⲙⲏ; II ⲉⲓⲙⲏ
[GRL 5702]
I ⲉⲓⲙⲏ prep ( εἰ μή Pape 1:730; ) SL
[CL 4574]
1 except (for)
II °ⲉⲓⲙⲏ conj ( εἰ μή Pape 1:730; ) SL
[CL 4575]
1 unless, except that
ⲉⲓⲙⲏⲧⲓ
[GRL 622]
ⲉⲓⲙⲏⲧⲓ conj ( ; εἰ μή τι LSJ 481b ; n.a. ) SAFLMVW
[CL 762]
1 exclusionary: except (for), if not, without (that), unless, but 2 contrastive: but only, but rather
I ⲉⲓⲛⲁⲓ; II ⲉⲓⲏ; III ⲉⲥⲧⲓⲛ; IV ⲉⲥⲧⲱ; V ⲉⲥⲧⲱ
[GRL 6587]
I °ⲉⲓⲛⲁⲓ nn ( vb pres inf act ) S
[CL 5110]
1 being
II °ⲉⲓⲏ n.a. ( vb 3rd sg pres opt act ) S
[CL 5111]
III ⲉⲥⲧⲓⲛ n.a. ( vb 3rd sg pres ind act ) SB
[CL 5112]
IV °ⲉⲥⲧⲱ interj ( vb 3rd sg pres imperat act ) L
[CL 5113]
1 let it be! (i.e., admittedly, (may it be) granted?)
V °ⲉⲥⲧⲱ imp vb ( vb 3nd sg pres imperat act ) S
[CL 4910]
1 if it were fitting
ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ
[GRL 625]
I ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ nn ( εἰρήνη LSJ 490b ; nn sg fem nom ) SABFLMP
[CL 766]
1 peace 1a peace (agreement to end hostilities) 2 peace (greeting upon arrival) 2a peace ((divine) blessing) 3 (gnost.) personified: Peace (ref.: benevolent celestial hypostasis, an aeon)
I.A ⲣ-ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ vb ( nn sg fem nom ) SAM
[CL 767]
1 to be at peace, act peacefully 2 to make peace
I.A.1 ⲣ-X ⲛ-ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ vb ( nn sg fem nom ) SF
[CL 6479]
1 to pacify, calm
I.A.2 ⲣⲉϥ-ⲣ-ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ nn ( nn sg fem nom ) SM
[CL 6482]
1 peacemaker
I.A.2.1 ⲙⲛ̄ⲧ-ⲣⲉϥ-ⲣ̄ -ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ nn ( nn sg fem nom ) S
[CL 7968]
1 peacefulness
I.A.3 ⲟ ⲛ-*ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 7818]
1 to be at peace
I.B ϯ-*ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ vb ( nn sg fem nom ) SB
[CL 768]
1 to bid farewell
I.B.1 ϯ-ⲛ-ⲧ-*ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6480]
1 to give peace (i.e., farewell greeting)
I.B.2 ⲙⲛⲧ-ⲧⲁⲓ-ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ nn ( nn sg fem nom ) L
[CL 6483]
1 peace-making
I.C ϫⲓ-ⲛ-ⲧ-*ⲉⲓⲣⲏⲛⲏ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6481]
1 to receive peace (i.e., a blessing)
I ⲉⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲥ; II ⲉⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲏ; III ⲉⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲛ
[GRL 626]
I ⲉⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲥ nn ( εἰρηνικός LSJ 490b ; adj sg masc nom ) SAM
[CL 770]
1 peaceful 1a (min.) as a name: The Peaceful (i.e., sardachates)
I.A ⲣ-ⲉⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲥ vb ( adj sg masc nom ) S
[CL 771]
1 to be peaceful
II °ⲉⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲏ nn ( εἰρηνικός LSJ 490b ; adj sg fem nom ) AP
[CL 773]
1 peaceful
III ⲉⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲛ nn ( εἰρηνικός LSJ 490b ; adj sg neut nom ) SABM
[CL 772]
1 peaceful
ⲉⲓⲥ
[GRL 3621]
ⲉⲓⲥ n.a. ( prep proclitic ) S
[CL 3944]
ⲉⲓⲥⲁⲅⲱⲅⲓⲕⲏ
[GRL 5605]
°ⲉⲓⲥⲁⲅⲱⲅⲓⲕⲏ nn ( εἰσαγωγικός LSJ 493a ; adj sg fem nom ) S
[CL 4517]
1 introductory, elementary
ⲉⲓⲥⲃⲁⲧⲓⲕⲟⲛ
[GRL 627]
ⲉⲓⲥⲃⲁⲧⲓⲕⲟⲛ nn ( εἰσβατικόν LSJ 494a ; nn sg neut nom ) S
[CL 5796]
1 (fisc.) "entering" (probably a customary payment as part of lease agreements)
ⲉⲓⲥⲫⲟⲣⲁ
[GRL 7690]
°*ⲉⲓⲥⲫⲟⲣⲁ nn ( εἰσφορά LSJ 498a ; nn sg fem nom ) B
[CL 7475]
1 temple tax (for the upkeep of the Jewish temple)
I ⲉⲓⲧⲁ; II ⲉⲓⲧⲁ; III ⲁⲓⲧⲉⲓ
[GRL 2485]
I ⲉⲓⲧⲁ adv ( εἶτα LSJ 498a ; adv ) SABFL
[CL 2822]
1 then, next, later (narratival)
II ⲉⲓⲧⲁ conj ( εἶτα LSJ 498a ; adv ) SAL
[CL 2823]
1 so, now (introduces new topic) 2 furthermore, then, next (in lists)
III °ⲁⲓⲧⲉⲓ UFC adv ( εἶτα LSJ 498a ; n.a. ) S
[CL 5904]
1 narratival: then, next, later (ⲉⲓⲧⲁ is meant)
ⲉⲓⲧⲉ
[GRL 630]
ⲉⲓⲧⲉ conj ( εἴτε LSJ 498b ; adv ) SABFLMV
[CL 775]
1 and not, nor (used like ⲟⲩⲇⲉ) 2 or (exclusive; used like ⲏ) 2a and (inclusive; used like ⲏ)
I ⲉⲕ; II ⲉⲝ
[GRL 3294]
I ⲉⲕ n.a. ( prep proclitic ) S
[CL 3607]
II °ⲉⲝ n.a. ( prep proclitic ) S
[CL 3608]
ⲉⲕⲃⲓⲃⲁⲥⲙⲟⲥ
[GRL 4754]
°ⲉⲕⲃⲓⲃⲁⲥⲙⲟⲥ nn ( ἐκβιβασμός LSJ 502a ; nn sg masc nom ) S
[CL 4163]
1 execution
ⲉⲕⲇⲓⲕⲏⲥⲓⲥ
[GRL 633]
I °*ⲉⲕⲇⲓⲕⲏⲥⲓⲥ nn ( ἐκδίκησις LSJ 504b ; nn sg fem nom ) L
[CL 778]
1 vengeful, avenging
I.A ⲣ-ⲧ⸗ -°ⲉⲕⲇⲓⲕⲏⲥⲓⲥ vb ( nn sg fem nom ) S
[CL 6484]
1 (leg.) to make one's defense
ⲉⲕⲇⲓⲕⲟⲥ
[GRL 7169]
ⲉⲕⲇⲓⲕⲟⲥ nn ( ἔκδικος LSJ 504b ; adj sg masc/fem nom ) S
[CL 779]
1 defensor, prosecutor ((public) office, e.g., of the city/church )
ⲉⲕⲇⲓⲕⲟⲩ
[GRL 4915]
°ⲉⲕⲇⲓⲕⲟⲩ UFC vb ( ἐκδικέω LSJ 504b ; vb 2nd sg pres imperat act ) S
[CL 7267]
1 to avenge
ⲉⲕⲉⲓⲛⲱⲛ
[GRL 635]
°ⲉⲕⲉⲓⲛⲱⲛ n.a. ( adj pl masc gen ) S
[CL 6690]